
Beatrice Bonanno (2/3) - Les enjeux de la traduction grecque du Livre de Ruth
Play
Season 5, episode 4
11 min /
Published
By
UCLouvain
Dans cet épisode, nous accueillons Beatrice Bonanno, docteure en théologie de l'UCLouvain et actuellement chargée de recherche FNRS à l’UCLouvain. Elle nous parle de sa recherche doctorale, publié en 2024 aux éditions Brepols sous le titre : The Septuagint of Ruth. Translation Technique, Textual History, and Theological Issues.
https://www.brepols.net/products/IS-9782503612263-1
Interview par Justine Manuel
Dans cet épisode, nous accueillons Beatrice Bonanno, docteure en théologie de l'UCLouvain et actuellement chargée de recherche FNRS à l’UCLouvain. Elle nous parle de sa recherche doctorale, publié en 2024 aux éditions Brepols sous le titre : The Septuagint of Ruth. Translation Technique, Textual History, and Theological Issues.
https://www.brepols.net/products/IS-9782503612263-1
Interview par Justine Manuel

Previous episode
Beatrice Bonanno (1/3) - La mia Rut, une réécriture narrative du Livre de Ruth
Next episode
Beatrice Bonanno (3/3) - Pourquoi apprendre le grec biblique aujourd'hui ?

Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.