Jump to content

Causerie #8 avec Manik MANÉ : "Traducteur-interprète : mode d'emploi "

Play
38 min / Published

L'hôte du jour est Manik Mané. Il est multilingue et travaille en tant que traducteur-interprète.

Il intervient lors de conférences de presse liées au sport, plus spécifiquement dans le football, notamment pour des matchs de Ligue des Champions, d'Europa League mais il est aussi sollicité pour des matchs internationaux, le tout aux côtés de joueurs ou d'entraineurs.

Il officie également lors d'évènements en rapport avec les relations internationales comme les COP. Il est venu causer autour de son parcours, son métier, de quelle façon il a procédé pour l'exercer et ses faits d'armes liés à celui-ci.

Il évoque aussi ses ambitions, ce qu'il aime et de ce qui l'anime, notamment les questions liées à l'environnement ou son rapport à l'Afrique(langues, histoire, panafricanisme etc.)

Bonne écoute.

Hôte-ment vôtre. 

Episode ratings
Please log in or sign-up to rate this episode.
Episode comments

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
What do you think about this episode? Leave a comment!

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×

Important Information

By using this website, you accept the use of cookies in accordance with our Privacy Policy.