Jump to content

Épisode 12. Lætitia Kugler, script doctor.

Play
Season 1, episode 12
31 min / Published

La traduction littérale de script doctor est: docteur de scénarios. C'est celui ou celle qui aide les scénaristes grâce à des consultations, l'établissement de diagnostics et qui propose des solutions aux problèmes. Bien que démocratisé dans les pays anglo-saxons, ce métier reste peu connu et reconnu en France. C'est pour cela que je vous propose de mieux comprendre les enjeux de cette profession dans cet épisode avec Lætitia Kugler.

Dans cet épisode, nous y abordons les erreurs scénaristiques récurrentes, les différences entre lecteur et consultant, l'utilité de sa formation de monteuse et bien plus encore. 

Livre cité: "Évaluer un scénario" d'Yves Lavandier.

Pour suivre les aventures de "Travelling" ou le cinéma en général, c'est sur mon compte Instagram que ça se passe : https://www.instagram.com/clemencedubranarolin/

 

Épisode enregistré le 30 août 2021 à Paris.

 

  • script doctor
  • script
  • scénariste
  • docteur
  • cinéma
  • laetitiakugler
  • films
  • film
  • clémencedubrana
Episode ratings
Please log in or sign-up to rate this episode.
Travelling
✨"Au générique", les métiers peu connus du cinéma mis sous la lumière... ✨
Episode comments

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
What do you think about this episode? Leave a comment!

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×

Important Information

By using this website, you accept the use of cookies in accordance with our Privacy Policy.