Qu’est-ce que traduire ?
15e Festival de la radio et de l'écoute Longueur d'ondes
Pour l’accompagner dans ce périlleux exercice, Xavier Combe, interprète pour France Culture, France Inter, France Musique, France Info, RFI et Radio Nova, Christine Lecerf, traductrice et productrice sur France Culture et Diane Meur, traductrice mais aussi romancière. Tous les quatre étaient réunis le vendredi 2 février au festival Longueur d’ondes pour présenter tout en passion et délicatesse les subtilités de leurs jeux avec la compréhension.
Traduire, un exercice de funambule, qui travaille sur l’écart (pas le grand, mais au contraire celui qui cherche à imprimer une langue sur la première comme une seconde peau), et qui s’exprime pour les invités de cette séance, d’après les mots de sa talentueuse chef d’orchestre, Irène Omélianenko, par des mouvements acrobatiques chaque fois singuliers.
Pour l’accompagner dans ce périlleux exercice, Xavier Combe, interprète pour France Culture, France Inter, France Musique, France Info, RFI et Radio Nova, Christine Lecerf, traductrice et productrice sur France Culture et Diane Meur, traductrice mais aussi romancière. Tous les quatre étaient réunis le vendredi 2 février au festival Longueur d’ondes pour présenter tout en passion et délicatesse les subtilités de leurs jeux avec la compréhension.
Traduire, un exercice de funambule, qui travaille sur l’écart (pas le grand, mais au contraire celui qui cherche à imprimer une langue sur la première comme une seconde peau), et qui s’exprime pour les invités de cette séance, d’après les mots de sa talentueuse chef d’orchestre, Irène Omélianenko, par des mouvements acrobatiques chaque fois singuliers.
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.